j-llo Posted July 6, 2007 Share Posted July 6, 2007 I'm thinking of starting a new promotion in Japan that I'll run during the same game as my Smoky Mountain Wrestling dynasty (T-Zone) I'm about 2 start (go here for the diary - [URL="http://www.greydogsoftware.com/forum/showthread.php?t=24449"]http://www.greydogsoftware.com/forum/showthread.php?t=24449[/URL]) I'm in the process of deciding a name for this new Japanese promotion. Standard name ideas I've had are: FJPW - Future Japan Pro Wrestling RJPW - Royal Japan Pro Wrestling But i've also come up with a few ideas using Japanese words: OTAKU Pro - Japanese word meaning obsessive fan of anything. KAMI Pro- Often translated as "God" it tends to mean "soul" or "spirit." Also used to imply great respect. MIRAI Pro or Pro Wrestling MIRAI - means Future KEI Wrestling - Respect TAMASHI Pro or Pro Wrestling TAMASHI - means Spirit TORA Pro - Tiger Pro Pro Wrestling HOSHI - means Star Jounetsu - Passion Ko Pro - means Eternity Sugoi Pro Wrestling - means Perfect YUME - Dream KUMITE - Fight ZASSHU - Hybrid Pro Wrestling Teikoku - Empire UGETSU - Fantasy Wrestling Bijutsu - means art EIYUU - Hero Which names above d'you dudes/dudettes like? Or got any ideas of ur own, feel free to add! :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Michael Wayne Posted July 6, 2007 Share Posted July 6, 2007 Power Pro - being a brawl based promotion Gaijin Gladiators - perhaps the logo could be two opposing arms clasped at the wrist Pro Wrestling Venom - if you can get the Japanese word for Venom, cool Shockwave Central Wrestling Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dorian Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 Rising Sun Wrestling - Considering its "land of the rising sun", good play on words. <_< There's also a logo of RSW in the logos thread for it already. Link to comment Share on other sites More sharing options...
NordVolf Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 Hey, Dorian. I like several of your ideas so far. Maybe a combination of two or so. I'm not sure on Japanese sytax ordering, so maybe these will have to be mixed around for propper Japanese, but you get the idea: TORAKAMI Pro Wrestling - Tiger Spirit or Tiger God(s). YUMESUGOI - Perfect Dream. Bijutsu Kumite Wrestling - Fighting Art or Art of Fighting I also like your; RJPW - Royal Japan Pro Wrestling Them's my thoughts anyway. Good luck! Link to comment Share on other sites More sharing options...
soccergalaxy13 Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 I personally love KAMI Pro to tell you the truth Link to comment Share on other sites More sharing options...
Slare Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 Real Japan Pro Wrestling Link to comment Share on other sites More sharing options...
j-llo Posted July 7, 2007 Author Share Posted July 7, 2007 [QUOTE=NordVolf;256488] I like several of your ideas so far. Maybe a combination of two or so. I'm not sure on Japanese sytax ordering, so maybe these will have to be mixed around for propper Japanese, but you get the idea: TORAKAMI Pro Wrestling - Tiger Spirit or Tiger God(s). YUMESUGOI - Perfect Dream. Bijutsu Kumite Wrestling - Fighting Art or Art of Fighting [/QUOTE] Yeah I'd thought about mixing a few 2getha, but i too dnt no japanese syntax ordering... [QUOTE]I personally love KAMI Pro to tell you the truth[/QUOTE] Yep thats one of the ones im heavily considering... I think the ones i'm narrowing it down to are: KAMI Pro MIRAI Pro or Pro Wrestling MIRAI ZASSHU Link to comment Share on other sites More sharing options...
NordVolf Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 Ok, j-llo. I've been doing research on Japanese syntax. While I haven't found much of direct use, I should be able to help with that soon. Otherwise, from the sound of the direction you're going, it sounds like you want a one-word thing. So, I found a couple other 'words' for you to consider -- all can be placed before or after "Pro Wrestling" at your pleasure: kantoushou - fighting spirit award koketsu - tiger's den; jaws of death; dangerous place ryouko - dragon and tiger; two mighty rivals Also, I'm not sure where you're getting your translations from. Or what dialect you're using. I use the following for japanese-english/english-japanese: [URL="http://rut.org/cgi-bin/j-e"] Jeffrey's Japanese<->English Dictionary Server[/URL] At that place, I found that kami means either [I]a delicious taste[/I] or [I]seasoning[/I] or [I]paper[/I]. Go figure. :rolleyes: At any rate, I'll still research the syntaxing, in case you want combination words or a phrase. Link to comment Share on other sites More sharing options...
NordVolf Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 Ok. Got it. I think. Japanese seems to follow an SOV format. Subject -> object -> verb. So, instead of saying John hugged Lois, you would say John Lois hugged. With combinations of nouns, such as Tiger Spirit, it seems to follow the same order as english. [I]Tiger Stripes[/I] or [I]Tiger Hunt[/I], rather than [I]stripes tiger[/I] or [I]hunt tiger[/I]. So Tiger Spirit would be [FONT="Georgia"][I]tora tamashi[/I][/FONT]. Of course, I could be completely wrong. If anyone knows better, or actually speaks Japanese, please correct me! Anyway, Perfect Dream would be [FONT="Georgia"][I]sugoi yume[/I][/FONT]. Art of Fighting is actually [FONT="Georgia"][I]bijutsu kumite[/I][/FONT]; fighting art. Hope this helps! Link to comment Share on other sites More sharing options...
j-llo Posted July 8, 2007 Author Share Posted July 8, 2007 Cheers Nord.... I like those words, they sound kool. Yep Kami does also mean 'paper'... this long winded explanation should help to explain why KAMI is also the name for paper... [QUOTE]From the time when paper was introduced in Japan, the priests of the shinto religion were fascinated by its beauty, purity and perfection. Since these qualities were also attributed to the gods, the folding of paper henceforth became symbolic of prayer and offering. " Although the etymology is different, the identical pronunciation of kami (paper) and kami (shinto deity/god) produced in the ancient Japanese an emotional association between the two words. Since the idea of purity is inextricably linked with that of virginity, they considered natural paper to be both a symbol of bliss on earth and also the very essence of shinto. Thus, spotless paper was the ideal medium of expression for divine nature. When folded, it became the sign of its presence. Paper was easy to shape and easy to destroy, which suggested the seasonal cycle of life and death. Once burnt, paper enabled rebirth, as in the case of shinto shrines which are rebuilt exactly as before every twenty years. The folding of paper was thus perfectly adapted to annual celebrations and to fertility rites in particular.[/QUOTE] Here is another insight in2 the meaning of 'KAMI': [QUOTE]"Kami" is the Japanese name for all that is incomprehensible to humans, especially in nature. This includes not only such things as stars, seas, mountains, animals, and plants, but even specific stones and trees. They may also be the "spirits" of ancestors. The kami, "the superior ones", are often attributed divine powers and are worshipped as gods.[/QUOTE] Cheers for the research bud, it is realli appreciated! I hopefully will settle on a name by the end of 2moro! Link to comment Share on other sites More sharing options...
j-llo Posted July 8, 2007 Author Share Posted July 8, 2007 [QUOTE=NordVolf;256862] Japanese seems to follow an SOV format. Subject -> object -> verb. So, instead of saying John hugged Lois, you would say John Lois hugged. [/QUOTE] Awesome research... very much appreciated! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.