Jump to content

DOTM: Rookie Diary


DOTM: Rookie Diary  

47 members have voted

  1. 1. DOTM: Rookie Diary

    • SeanMcFly's "NOTBPW : Set In Stone Diary"
    • Marcell Fromage's "XWA: American Wrestling Just Got Serious"
    • Texasrangers13's "USWF: A New Breed of Wrestling"
    • TheSaviour's "WCW 1995 - Making the best of the Worst"
    • The David Mack Chronicles: MHW, 3 Parts Pain & One Part Tequila


Recommended Posts

Rookie DOTM nominee's:

  • 2nd* SeanMcFly's "NOTBPW : Set In Stone Diary"
  • 2nd* Marcell Fromage's "XWA: American Wrestling Just Got Serious"
  • 2nd* texasrangers13's "USWF: A New Breed of Wrestling"
  • 2nd* TheSaviour's "WCW 1995 - Making the best of the Worst"
  • 2nd* The David Mack Chronicles: MHW, 3 Parts Pain & One Part Tequila

Link to comment
Share on other sites

<blockquote data-ipsquote="" class="ipsQuote" data-ipsquote-username="FlameSnoopy" data-cite="FlameSnoopy" data-ipsquote-contentapp="forums" data-ipsquote-contenttype="forums" data-ipsquote-contentid="23056" data-ipsquote-contentclass="forums_Topic"><div>I'll have to vote <span style="font-size:8px;">(a)</span>Fromage's XWA, because the graphics are beautiful and because the prediction format is so damn excellent!</div></blockquote><p> </p><p> Get predicting the latest show then, because I'm shutting down the contest later today and I haven't had yours in yet! <img alt=":D" data-src="//content.invisioncic.com/g322608/emoticons/biggrin.png.929299b4c121f473b0026f3d6e74d189.png" src="<___base_url___>/applications/core/interface/js/spacer.png" /></p><p> </p><p> Not going to vote in this one while I'm up for nomination, but it's again good to see the variety of diaries on offer here. I'm really looking forward to D-Mack's MHW as well as what SeanMcFly does with NOTBPW.</p><p> </p><p> Oh, and where the hell did the second l in Marcel come from?!? Honestly, spelling my French pseudonym wrong!! <img alt=":p" data-src="//content.invisioncic.com/g322608/emoticons/tongue.png.ceb643b2956793497cef30b0e944be28.png" src="<___base_url___>/applications/core/interface/js/spacer.png" /></p>
Link to comment
Share on other sites

I voted for TexasRangers USWF dynasty. I love some of the character overhauls he's done for real life guys, and some of the alliances and storylines he's put in place have been good so far. I like the style of writeup of the shows and find they get the characters across well enough, without becoming difficult to read and overly complex. For me, it takes it over Fromage's, which while I understand and appreciate the work put into doing those graphics and making the diary look pretty, just seems a bit gimmicky for my own tastes (not saying it's bad, it's not, it's REALLY good, but personal preference and stuff) and I prefer the way the shows are presented in USWF
Link to comment
Share on other sites

I voted for Marcel's XWA (Go XWA Diaries! ha) as it's very unique in its own right. Great presentation, very well put together. It's a great read and fun to keep up to date with.

 

Great work, Marcel.

 

Thanks, Eisen. XWA is definitely the leading promotion out there! See if we can't make XWA 2 for 2 in the rookie stakes! :)

 

I voted for TexasRangers USWF dynasty. I love some of the character overhauls he's done for real life guys, and some of the alliances and storylines he's put in place have been good so far. I like the style of writeup of the shows and find they get the characters across well enough, without becoming difficult to read and overly complex. For me, it takes it over Fromage's, which while I understand and appreciate the work put into doing those graphics and making the diary look pretty, just seems a bit gimmicky for my own tastes (not saying it's bad, it's not, it's REALLY good, but personal preference and stuff) and I prefer the way the shows are presented in USWF

 

Hey, that's the beauty of diary writing here on the forum. Not every diary is to everyone's taste. There are so many brilliant dynasties on here that are run very differently either in match write-up, characterisation, presentation or whatever else, let alone the choice of real-world or C-verse, along with the vast array of different promotion types or locations available in both. it just makes contests like these very hard to choose because each nominated dairy is deserving of a win in its own way. You're spot on - my diary is both gimmicky and graphic heavy! It's just the way I hide my deficiencies in other areas, like solid booking and characterisation!

 

Still amuses me that D-mack and I are both classed as rookies! :D

Link to comment
Share on other sites

Thanks, Eisen. XWA is definitely the leading promotion out there! See if we can't make XWA 2 for 2 in the rookie stakes! :)

 

 

 

Hey, that's the beauty of diary writing here on the forum. Not every diary is to everyone's taste. There are so many brilliant dynasties on here that are run very differently either in match write-up, characterisation, presentation or whatever else, let alone the choice of real-world or C-verse, along with the vast array of different promotion types or locations available in both. it just makes contests like these very hard to choose because each nominated dairy is deserving of a win in its own way. You're spot on - my diary is both gimmicky and graphic heavy! It's just the way I hide my deficiencies in other areas, like solid booking and characterisation!

 

Still amuses me that D-mack and I are both classed as rookies! :D

 

Yes Yes, They should be pulled out of the Stakes due to their experience, so that I can win hehehehehehe :p

 

Nah, I got to vote for Marcel. One, Because his diary is fantastic, and two, because I'm French :p

Link to comment
Share on other sites

Yes Yes, They should be pulled out of the Stakes due to their experience, so that I can win hehehehehehe :p

 

Nah, I got to vote for Marcel. One, Because his diary is fantastic, and two, because I'm French :p

 

You are? Then I insist you have some of your diary characters speaking French. I know that language is considered "instant Heel heat" by American fans, but in a Canadian promotion it would be perfectly acceptable. I tried to put a quirk into my diary that every time Jeremy & Edd Stone talked to each other, they'd only speak French, but I couldn't keep it up. My French is atrocious, and their words became too important. Still, I reckon it would be a really cool thing for any character or promotion.

Link to comment
Share on other sites

You are? Then I insist you have some of your diary characters speaking French. I know that language is considered "instant Heel heat" by American fans, but in a Canadian promotion it would be perfectly acceptable. I tried to put a quirk into my diary that every time Jeremy & Edd Stone talked to each other, they'd only speak French, but I couldn't keep it up. My French is atrocious, and their words became too important. Still, I reckon it would be a really cool thing for any character or promotion.

 

Dude, I have said this in the past,

 

 

http://google.com/translate

 

easy

Link to comment
Share on other sites

And not entirely accurate. I've translated English to Spanish (or vice versa) just for fun-- I speak both languages --and sometimes the translations are atrocious. Then again, it might make for an interesting read in a diary. Perhaps something lost in translation.
Link to comment
Share on other sites

And not entirely accurate. I've translated English to Spanish (or vice versa) just for fun-- I speak both languages --and sometimes the translations are atrocious. Then again, it might make for an interesting read in a diary. Perhaps something lost in translation.

 

English --> French

 

Self, s'il vous plaît la remise de tous les singes en Europe utilisent Google Translate!

 

 

French --> English (Copy and paste this into the text box and then click swap)

 

Self, please surrender all monkeys in Europe using Google Translate!

 

 

 

 

Not what I saaid, but close...

 

 

One imaginary Shilling to the man who can tell me what I originally started with!

Link to comment
Share on other sites

Actually, I've used the translators before, and They don't make sense, because they translate Word for Word, not in the sentence context. So if you're a white american (No Offense meant) walking into a Quebecor bar to ask directions, and you have your trusty translator handy, you're going to get laughed out of there :D

 

But Good Idea Self, I might try that

Link to comment
Share on other sites

Dude, I have said this in the past,

 

 

http://google.com/translate

 

easy

 

See, you told me to do that 1997 draft, and for my Spanish, which was intentionally ridiculous (ariba!) I actually care about my diary, and if I had guys fluent in French talking French, I want them as understandable as my English speakers speaking English.

 

However, the main flaw in my plan was that for the Edd/Jeremy story to make sense, the reader had to understand the dialogue. It contained plot points, and Plot is more important than Gimmick.

Link to comment
Share on other sites

See, you told me to do that 1997 draft, and for my Spanish, which was intentionally ridiculous (ariba!) I actually care about my diary, and if I had guys fluent in French talking French, I want them as understandable as my English speakers speaking English.

 

However, the main flaw in my plan was that for the Edd/Jeremy story to make sense, the reader had to understand the dialogue. It contained plot points, and Plot is more important than Gimmick.

 

Now see, now you're just trying to cover up an awful attempt at spanish.

 

I actually have what you wrote here:

 

"Ola! Viva la lucha libre! La Furiosa Combate K grande fantástico! Campeones! Parejas! Trios! Luis Montero! Lucha Lucha Lucha Lucha, Ariba! Furioso Combate K! Luchadores fantástico!"

 

 

 

Which when you put into google translate, turns into:

 

"Ola! Viva la lucha libre! The Furious Fight K grande fantastic! Champions! Couples! Trios! Luis Montero! Fight Fight Fight Fight, Ariba! Furious Fight K! Fighters fantastic!"

 

 

 

Considering it only understands words, there were a lot of words it didn't understand. Proof of your lack of "Pezones".

 

And if you do speak spanish, you'll know that doesn't mean "language skills".

 

q:

Link to comment
Share on other sites

Dude. My entire Spanish vocabulary comes from Speedy Gonzales cartoons and the old WCW Commentators talking about the Luchadors. It was hardly going to be Shakespeare, and to be honest, that's what I found funny.

 

I'm surprised "Ola" "grande" and "Viva la" didn't come up. Could have sworn they were real words.

Link to comment
Share on other sites

alex: the Answer is the ailment caused by the 17th century grand marshall faulk cudgel, when it came in contact with the cerebellum poritital maxillary conform of the Human skull.

 

Contestant 1: BUMP!!

 

alex: No I am sorry, you must phrase your responce in the form of a question, any one else?

 

Contestant 3: what is a split skull?

 

alex: I am afraid that to is incorrect, Contestant 2, care to take a guess?

 

Contestant 2: Um, thank you Alex, What is a Bump?

Link to comment
Share on other sites

And not entirely accurate. I've translated English to Spanish (or vice versa) just for fun-- I speak both languages --and sometimes the translations are atrocious. Then again, it might make for an interesting read in a diary. Perhaps something lost in translation.

 

Nothing lost in translation - English has an unusually flexible grammatical structure (compare, just for example, to the number of rules over placement of the comma in German), and that's before you take into account that no bugger uses fully correct grammar in speech, and few do in the written word. It's surprising how often you hear people mock foreigners' phrasings when all they're doing is actually strictly applying our grammatical rules.

 

Now, because English grammar has such a flexible structure, we can understand grammatical lapses. But because this structure is not identical to, ah, pretty much anyone else, translation word-for-word without a mind to check for context is going to have problems.

Link to comment
Share on other sites

I'm surprised "Ola" "grande" and "Viva la" didn't come up. Could have sworn they were real words.

 

I think it's "Hola", the h is just silent. Been to Gran Ganaria and learned a lot of spanish during one week, like "one beer please" and "can I have to check please" :p

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...